Beibl Cymraeg Cyffredin

  • Penodau
    • Pennod 1

Beibl Cyfochrog

Jwdas 1

Jwde, gwas i Iesu Grist a brawd Iago, I'r rhai sy'n cael eu galw, yn annwyl yn Nuw Dad ac yn cael eu cadw dros Iesu Grist: Bydded i drugaredd, heddwch, a chariad gael eu lluosi i chi.

Jude, a servant of Jesus Christ and brother of James,To those who are called, beloved in God the Father and kept for Jesus Christ: May mercy, peace, and love be multiplied to you.

Anwylyd, er fy mod yn awyddus iawn i ysgrifennu atoch am ein hiachawdwriaeth gyffredin, cefais yn angenrheidiol ysgrifennu yn apelio atoch i ymgiprys am y ffydd a draddodwyd unwaith i'r saint. Oherwydd mae rhai pobl wedi crebachu yn ddisylw a ddynodwyd ers amser maith ar gyfer y condemniad hwn, pobl annuwiol, sy'n gwyrdroi gras ein Duw yn gnawdolrwydd ac yn gwadu ein hunig Feistr ac Arglwydd, Iesu Grist.

Beloved, although I was very eager to write to you about our common salvation, I found it necessary to write appealing to you to contend for the faith that was once for all delivered to the saints. For certain people have crept in unnoticed who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

Nawr rwyf am eich atgoffa, er eich bod unwaith yn ei wybod yn llawn, fod Iesu, a achubodd bobl allan o wlad yr Aifft, wedi hynny wedi dinistrio'r rhai nad oeddent yn credu. A'r angylion na arhosodd o fewn eu safle awdurdod eu hunain, ond a adawodd eu preswylfa briodol, mae wedi cadw mewn cadwyni tragwyddol dan dywyllwch tywyll tan farn y dydd mawr-- yn yr un modd ag y mae Sodom a Gomorra a'r dinasoedd cyfagos, a oedd yn yr un modd wedi ymroi i anfoesoldeb rhywiol ac yn dilyn awydd annaturiol, yn esiampl trwy gosbi tân tragwyddol. Ac eto yn yr un modd mae'r bobl hyn hefyd, gan ddibynnu ar eu breuddwydion, yn halogi'r cnawd, yn gwrthod awdurdod, ac yn cablu'r rhai gogoneddus. Ond pan oedd yr archangel Michael, yn ymryson â'r diafol, yn anghytuno am gorff Moses, ni thybiodd iddo ynganu barn gableddus, ond dywedodd, "Mae'r Arglwydd yn eich ceryddu." Ond mae'r bobl hyn yn cablu popeth nad ydyn nhw'n ei ddeall, ac maen nhw'n cael eu dinistrio gan bopeth maen nhw, fel anifeiliaid afresymol, yn ei ddeall yn reddfol. Gwae nhw! Oherwydd cerddon nhw yn ffordd Cain a gadael eu hunain er mwyn ennill gwall Balaam a marw yng ngwrthryfel Korah. Mae'r rhain yn blemishes ar eich gwleddoedd cariad, wrth iddynt wledda gyda chi heb ofn, gofalu am eu hunain; cymylau di-ddŵr, wedi'u hysgubo gan wyntoedd; coed di-ffrwyth ddiwedd yr hydref, wedi marw ddwywaith, wedi'u dadwreiddio; tonnau gwyllt y môr, gan fwrw i fyny ewyn eu cywilydd eu hunain; sêr crwydrol, y mae tywyllwch tywyllwch llwyr wedi eu cadw am byth. Ynglŷn â'r rhain hefyd y proffwydodd Enoch, y seithfed oddi wrth Adda, gan ddweud, "Wele, daeth yr Arglwydd gyda deg mil o'i rai sanctaidd," i gyflawni barn ar bawb ac i euogfarnu holl annuwiol eu holl weithredoedd annuwioldeb y maent wedi'u cyflawni mewn ffordd mor annuwiol, ac o'r holl bethau llym y mae pechaduriaid annuwiol wedi siarad yn ei erbyn. " Grumblers, malcontents yw'r rhain, yn dilyn eu dyheadau pechadurus eu hunain; maent yn boasters uchel eu cloch, gan ddangos ffafriaeth i ennill mantais.

Now I want to remind you, although you once fully knew it, that Jesus, who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe. And the angels who did not stay within their own position of authority, but left their proper dwelling, he has kept in eternal chains under gloomy darkness until the judgment of the great day-- just as Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desire, serve as an example by undergoing a punishment of eternal fire. Yet in like manner these people also, relying on their dreams, defile the flesh, reject authority, and blaspheme the glorious ones. But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said, "The Lord rebuke you." But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively. Woe to them! For they walked in the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain to Balaam's error and perished in Korah's rebellion. These are blemishes on your love feasts, as they feast with you without fear, looking after themselves; waterless clouds, swept along by winds; fruitless trees in late autumn, twice dead, uprooted; wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever. It was also about these that Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, "Behold, the Lord came with ten thousands of his holy ones, to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their deeds of ungodliness that they have committed in such an ungodly way, and of all the harsh things that ungodly sinners have spoken against him." These are grumblers, malcontents, following their own sinful desires; they are loud-mouthed boasters, showing favoritism to gain advantage.

Ond rhaid i chi gofio, annwyl, ragfynegiadau apostolion ein Harglwydd Iesu Grist. Dywedon nhw wrthych chi, "Yn y tro olaf bydd yna scoffers, yn dilyn eu nwydau annuwiol eu hunain." Y rhain sy'n achosi rhaniadau, pobl fydol, yn amddifad o'r Ysbryd. Ond rwyt ti, anwylyd, yn adeiladu dy hun yn dy ffydd sancteiddiol; gweddïwch yn yr Ysbryd Glân; cadwch eich hunain yng nghariad Duw, gan aros am drugaredd ein Harglwydd Iesu Grist sy'n arwain at fywyd tragwyddol. A thrugarha wrth y rhai sy'n amau; achub eraill trwy eu cipio allan o'r tân; i eraill dangos trugaredd ag ofn, gan gasáu hyd yn oed y dilledyn sydd wedi'i staenio gan y cnawd.

But you must remember, beloved, the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ. They said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions." It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit. But you, beloved, build yourselves up in your most holy faith; pray in the Holy Spirit; keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life. And have mercy on those who doubt; save others by snatching them out of the fire; to others show mercy with fear, hating even the garment stained by the flesh.

Nawr iddo ef sy'n gallu eich cadw rhag baglu a'ch cyflwyno'n ddi-fai o flaen presenoldeb ei ogoniant â llawenydd mawr, i’r unig Dduw, ein Gwaredwr, trwy Iesu Grist ein Harglwydd, byddo gogoniant, mawredd, goruchafiaeth, ac awdurdod, cyn amser ac yn awr ac am byth. Amen.

Now to him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless before the presence of his glory with great joy, to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion, and authority, before all time and now and forever. Amen.

Llyfrau Beibl

Gn

Genesis

Ex

Exodus

Lf

Lefiticus

Nm

Numeri

Dt

Deuteronomium

Jo

Josua

Ba

Barnwyr

Ru

Ruth

1Sm

1 Samuel

2Sm

2 Samuel

1Br

1 Brenhinoedd

1Br

2 Brenhinoedd

1Cr

1 Cronicl

2Cr

2 Cronicl

Er

Esra

Ne

Nehemeia

Es

Esther

Jo

Job

Sa

Salmau

Di

Diarhebion

Pr

Y Pregethwr

Ca

Caniad Solomon

Ei

Eseia

Je

Jeremeia

Gr

Galarnad

El

Eseciel

Dn

Daniel

Hs

Hosea

Jl

Joel

Am

Amos

Ob

Obadeia

Jo

Jona

Mi

Micha

Na

Nahum

Hb

Habacuc

Sf

Seffaneia

Hg

Haggai

Sc

Sechareia

Mc

Malachi

Mt

Mathew

Mc

Marc

Lc

Luc

In

Ioan

Ac

Actau

Rn

Rhufeiniaid

1Co

1 Corinthiaid

2Co

2 Corinthiaid

Gl

Galatiaid

Ef

Effesiaid

Ph

Philipiaid

Cl

Colosiaid

1Th

1 Thesaloniaid

2Th

2 Thesaloniaid

1Tm

1 Timotheus

2Tm

2 Timotheus

Ti

Titus

Pl

Philemon

Hb

Hebreaid

Ig

Iago

1Pe

1 Pedr

2Pe

2 Pedr

1In

1 Ioan

2In

2 Ioan

3In

3 Ioan

Jd

Jwdas

Dg

Datguddiad
  • © Beibl Cymraeg Cyffredin
  • Beibl Cyfochrog